博客首页|TW首页| 同事录|业界社区
2017-05-15

《盘龙》《斗破苍穹》《龙王传说》《永夜君王》等中国玄幻小说在国外爆红的消息惊呆了众人,原来,外国网友们同样爱好中国的武侠玄幻故事,只不过以前由于文字、文化这道厚重的门槛被隔离起来了,如今众多翻译中国网文的海外网站出现后,这道门便被推动了,国外网友同样也有了徜徉在各类玄幻网文世界里的机会。
数据显示,截至2016年底,国外最热门的网文翻译平台前两家的日活相加接近40万。与庞大的市场需求相比,英文网文作品数量就比较稀缺了,整个英文网文市场可读的作品总量不到50部。反观国内,光是阅文集团的作品储备就超1000万部,还有百度文学、阿里文学等其他网文平台。
上述海外网站只是推开了中国网文出海大门的缝隙,要说“钥匙”,他们还不够格。因为WuxiaWorld、GravityTales本身在版权方面就存在问题,而国外在版权方面的管理向来就比较严格,就算WuxiaWorld、GravityTales很是火爆,但其历史地位也存疑。
5月15日,阅文集团旗下的国际网文平台起点国际正式上线。据阅文官方信息显示,目前,起点国际以英文版为主打,将逐步覆盖泰语、韩语、日语、越南语等多语种阅读服务。这次上线,起点国际的网站(webnovel.com)以及Android版本和iOS版本的移动APP均会同步上线。作品量方面,起点国际截止到日前的上线作品达38部,累计更新近3000章,预计到2017年年底,翻译作品会超300部,累计章节超7万章。

与WuxiaWorld、GravityTales这些野路子的玩儿法不同,起点国际是中国第一个走正版化+PGC路线的国际网文平台,这不仅加快了中国网文出海的速度,同时也保证了中国网文出海的质量。像《圣墟》《天道图书馆》《美食供应商》《巫神记》《傲世九重天》这些作品都是经过精挑细选的,并非是随随便便找一部网文就上线。

野路子不仅有发展瓶颈,也难以扛起中国文化输出的大旗。WuxiaWorld爆红只是被挖掘出来的热点事件,起点国际才是打开中国网文出海大门的“钥匙”。
制定中国网文出海游戏规则:专业、付费、中国化
吴军在《浪潮之巅》一书里写到:“一百年后,如果人们只记得两个对互联网贡献最大的人,那么这两个人很可能是杨致远和戴维菲洛。他们对世界的贡献远不只是创建了世界上最大的互联网门户网站雅虎公司,更重要的是制定了互联网这个行业全世界至今遵守的游戏规则——开放、免费和盈利。”对于推开互联网大门的雅虎,吴军的这番评价毫不为过。
在起点国际之前,大家只知道中国网文在海外爆红,甚至有人花费巨额美金来催更,但整个国际网文市场是较为混乱的(用网文的说法叫混沌初开阶段),一是版权不够清晰,二是作品更新速度不够及时,三是商业模式比较混乱,四是作品质量参差不齐,五是“名牌”平台较少。
起点国际的出现,初步制定了国际网文市场的游戏规则:专业、付费和中国化。这三条游戏规则,既会让国际网文走向更高的舞台,同时还会让更多的创业公司看中这个领域的机会,向国际网文产业链进发。
(1)专业。阅文集团是全球最大的正版中文电子图书馆,旗下的起点中文网在中国有十五年的发展历史。从最初推出国内网络文学的付费阅读模式,再到现在国内最大的IP源头,阅文在网文市场累积的经验、资源、数据等是无可匹敌的。所以,阅文推出起点国际,很快就找准了方向,正版化+PGC,做全球最专业的国际网文平台。
专业化既能与海外翻译站点差异化竞争,同时还能保证内容质量、内容更新速度,而且其未来成长空间会更大。起点国际未来最大的可能性是进入好莱坞的视线,以优质、多元化的IP角色,与好莱坞共同掘金全球娱乐市场,而专业化是与好莱坞共同“发财”的前提。
(2)付费。从国外用户资源付费催更就可以看出来,国外用户对于内容付费的态度并不反感,并且,若内容足够优质且吸引人的话,国外网友愿意花“大把的银子”来获取这些内容,快乐比钱更重要,而网文恰恰能提供这种快乐。
阅文集团是付费阅读的“鼻祖”,起点国际未来肯定会将付费阅读的模式推广,比如打赏、VIP购买、按章节付费等,就跟2003年推动VIP阅读一样。有了付费,团队才会活得更好,才会有更多的好作品源源不断地被翻译出来。光靠UGC,太慢了,质量也不行。
在付费模式下,用户对于内容本身的沉浸度也会提升,这样,起点国际上的作品在将来改编成游戏、动漫、电影、电视剧等作品的时候就会有更大的价值。现在的付费,是为了将来更多的付费。

(3)中国化。有外国网友感叹,中国的O2O、在线外卖等模式要比国外先进得多。实际上也有越来越多的声音提到,某些程度上,中国的互联网并不比国际的互联网差,甚至国际互联网还在“学习”中国的互联网模式。
中国网文出海这条路,在国际上是没有任何可以模仿学习对象的。起点国际是真正将中国特色的互联网模式向国际输出,内容源是中国的、作者是中国的、商业模式也是中国的。
未来,如果其他网文平台也想走国际化的道路,肯定少不了起点国际的这条游戏规则。任何行业,只有建立起了良性规则,才有可能真正走向大时代,比如搜索引擎、网络直播等,都是有了规则,才有了规模、有了大未来,阅文建立起了这种规则,这才是中国网文出海的正确姿势。
打开了全球娱乐文化宝库
就像我们对《金刚》《速度与激情》《魔兽》电影以及迪士尼、漫威系列的喜爱一样,在娱乐文化面前,人人都是平等的。国外网友同样有自己喜好的权利,其可以喜欢《金刚》《速度与激情》《魔兽》这些电影,也可以喜欢《圣墟》《天道图书馆》《美食供应商》《巫神记》《傲世九重天》网文,其最终的目的,是获得娱乐的快感,而不是科研、论文、知识等严肃内容。真要是这种严肃内容,反而不利于传播,因为大部分人对严肃内容的需求并不大,而娱乐精神,则是必需品。
起点国际利用专业化的力量,让外国网友能够享受到跟中国用户一样的娱乐主义,这不是很好吗?至于是否有娱乐的快感,这取决于个体用户的自我感受,一旦不喜欢,用户也可以随时离开。但,我们不能剥夺国外用户对中国网文的喜爱。
据郭静的互联网圈观察发现,大部分网文作品,都能够从中国文化底蕴里找到原型,比如《道德经》《金刚经》等,再比如中国的各种古老神话传说,以及中国的历史等,其实都是中国网文的模型之一,这算不算中国文化?肯定算,只不过是以网文的形式呈现,而不是严肃的史记、期刊等形式。
在这种以娱乐形式向外输出的过程中,能否保证质量问题?起点国际采用的是PGC模式,而不是国内的UGC模式,在内容选取上,起点国际就做了筛选,在一定程度上,就保证了文化输出的质量。
起点国际不是一个人在战斗,其母公司阅文集团拥有400万作者,1000万部作品储备,并且新的作品还在源源不断地产生。这些内容就是一座巨大的宝库,起点国际打开了这座全球娱乐文化宝库,换做任何一个其他的网文平台,都做不到起点国际的这种效果,也没这个底蕴存在。虽然现在起点国际还是以国内作家的原创内容输出为主,未来很有可能也吸引国外的作者在起点国际上进行创作,届时,整个国际网文市场肯定会变得有意思。
中国网文出海,一是寻求全球网文市场的商业机会;二是让中国的网文娱乐文化也能与好莱坞大片、日本动漫和韩剧站在同一高度,让中国文化更好地输出;三是让国际互联网看到中国的创新;四是让IP也走出去,并且结合全球化的力量,将IP的力量无限放大,最终形成迪士尼、漫威系列这种强大的娱乐文化体系。跟中国市场一样,网文只是第一步,未来的动漫、游戏、电影、电视剧等才是真正的“大招”。
按照起点国际的这种发展节奏,阅文集团未来肯定也会在国外设立相关站点,充分挖掘中国网文的商业价值。
如今,中国网文的大门已经推开,接下来,就看起点国际如何在“新大陆”里成长为巨无霸的“主角”了。
文/郭静,微信公众号:郭静的互联网圈

2017-04-21

泛娱乐从诞生至今已经走过了6个年头,但相比较发展22年的互联网行业、发展50多年的电视行业而言,泛娱乐仍旧是个“嫩雏儿”。所谓“莫欺少年穷”,发展时间虽不久,泛娱乐却招来了上至BAT等互联网巨头,下至传统行业巨擘们的觊觎,都试图分泛娱乐行业一杯羹,泛娱乐已然成为巨头们觊觎的“金矿”。

数据显示,截至2016年底,泛娱乐产业规模突破5000亿元,泛娱乐内容的消费用户达10亿人次。面对如此庞大的市场空间,谁都想来占泛娱乐的坑。

但如果想跟当年的团购、O2O、智能硬件、美图类APP、网络直播等行业一样,一窝蜂地钻入,那肯定没办法在泛娱乐行业立足的,泛娱乐并非横空出世,泛娱乐也是需要有奠基、有运营、有思维方法的。

420日,在腾讯UP大会上,阅文集团联席CEO梁晓东提到:“这几年中国文化产业里面被提及最多的词就是IP和爆款,但这些IP和爆款背后都有一个共同的属性,那就是可以贯穿整个泛娱乐产业链的各个环节,并可以持续开发。作为数字阅读和优质IP的领导者,阅文集团希望可以成为中国泛娱乐产业生态中的这个****。”梁晓东向与会者分享了阅文全新的生态体系——“价值向上,阅文互联”。

梁晓东还表示,“价值向上,阅文互联”将建立起所有人互联所有人的生态模式,连接彼此,共生共融。

梁晓东的意思很明显,就是要跟大家一起玩,跟更多从业者一起来组建一个大的生态矩阵,共同加入泛娱乐的大家庭,而不是单打独斗。乍一看,阅文集团的目标跟互联网行业是相悖论的,互联网巨头们更喜欢一个人干,搞垄断。但如果再看一下泛娱乐行业的现状就能明白,泛娱乐里的“娱乐”是根基,而一个“泛”,就难倒了无数人,只有众人齐心协力,才有可能做大泛娱乐,否则,仍旧是“小打小闹”。除了跟业界一起加入泛娱乐阵营外,阅文的泛娱乐之路还包括“出海”,走全球化道路,将网络文学带向全世界,带向更大的战场。

对内,连接众人共同加入泛娱乐大生态圈

最近,《斗破苍穹》、《择天记》、《全职高手》三部由阅文的IP改编而成的动画显逆天级表现,《择天记》两季点击破3亿,《斗破苍穹》首季以10亿点击完美收官,《全职高手》24小时全网播放量突破1亿,弹幕讨论开播总量突破50万,阅文开启了网络文学向动漫市场进发的先河。

根据国家新闻出版广电总局数字出版司统计的数据显示,截至201512月,由网络文学原创作品转化出版图书5202部,改编电影515部,改编游戏201部,改编动漫130部。

网络文学内容是泛娱乐的行业基础,这一点毋庸置疑,但网络文学是不是只能作为源生IP的角色出现呢?显然不是,要知道IP的价值并非无止境的,另外,影视、动漫等作品改编质量太差的话,也会严重伤害IP本身的价值。

201666日,阅文集团副总裁罗立在“IP生态大会”上提出了“IP共营合伙人”制,截止到201612月份,阅文有二十几部IP已经立项,这是网络文学行业首次有公司以开放的形式对外合作,以往各大网络文学平台都是以一锤子买卖结束,卖了版权就拉倒。“IP共营合伙人”是阅文集团对外开放的开始,阅文集团CEO吴文辉也曾多次提到过要跟厂商们共同合作,一起掘金泛娱乐。

除产业链上游外,泛娱乐还涉及到两个主要群体,一是作家,一是粉丝,前者既决定内容质量,同样对影视、游戏、动漫、电影等周边业务的拓展,也起着至关重要的作用,而粉丝则是决定IP未来的关键,作家与粉丝缺一不可

在泛娱乐的整条产业链里面,要保证每个环节的合作者都能够有收益,这样大家才有奔头。2016年阅文集团给旗下作者发放的稿酬近10亿,其中年分成稿酬100万以上作家超过100人。阅文对作家的重视,充分保证了手艺人们的生存条件,也让行业得到了正向发展。

粉丝是IP的组成部分,没有这个基础在,后续的影视、游戏、动漫等很难一炮而红。数据显示,2016年核心二次元用户规模突破7千万,泛二次元用户总规模更是达到2.7亿,阅文为了满足粉丝们的需求,陆续推出了《择天记》第二季、《全职法师》、《女娲成长日记》、《国民老公带回家》,以及首部3D动画《斗破苍穹》等动画作品,让粉丝们对于作品的忠诚度和喜爱度更高。

对外,引领网文出海新风尚

最近,关于中国网络小说在国外火爆的消息传疯了,没想到国外网友们也喜欢中国的网络小说,据称,中国网文已经可以和美国好莱坞大片、日本动漫、韩国偶像剧并称为“世界四大文化奇观”,这个说法并不夸张。截至目前,阅文集团已向海外授权作品近200部,覆盖了亚洲、美洲、欧洲等十多个国家和地区的近10亿用户,中国网文“出海”的趋势已经不可阻挡。

相比较国内的泛娱乐市场而言,国际市场的泛娱乐,才是真正的巨擘,阅文最终的目的,也是想实现全球化的泛娱乐。在这方面,阅文还是很努力的。

一方面通过建立海外门户起点国际(webnovel.com),将中文版的网络小说内容翻译成英文,向海外用户输出;另一方面,则是不断在国际舞台展示阅文的实力,比如2017314日的伦敦国际书展,阅文便是以唯一的中国网文平台参展方角色出现的。

在国际化舞台上,中国的网络文学绝对有大施拳脚的机会。与国内泛滥成灾的网络文学内容不同,国际领域里,像国内的玄幻、仙侠、都市等各类题材的小说非常罕见,国内的网络文学出海,基本上没有对手。另外,国内的网络文学内容更多的是以中国为主要题材,进入国际化浪潮,会促使作者以全球化为根基,创作出符合全球用户需求的内容,一旦这些内容成熟,网络文学的风潮势必会席卷全世界。

国内的网络文学内容,目前更多的在中国的影视、游戏、动漫等业务上进行拓展,一旦进入国际化视野,很有可能被拿到国际市场上进行更加多元化的开发,阅文选择“出海”战略,野心不小。

百度指数显示,“泛娱乐”最近半年的日均搜索次数为302次;微信指数显示,最近90天泛娱乐的指数为11539,由此可见,泛娱乐的关注度显著上升。然而,泛娱乐本身具有强烈的复杂性,既有传统行业,又有互联网元素,一家公司想要“独吞”是断无可能的,目前的泛娱乐行业,仍旧处于“探索”阶段。阅文能够通过内外两条腿,成为网络文学行业第一个坚持泛娱乐的企业,执行力也是蛮强大的说。

/郭静,微信公众号:郭静的互联网圈(IDguojingdequanzi)用心做一个互联网领域的原创狗。